2011年12月8日木曜日

日本語試験(会話)

先、
日本語の会話試験だった

超~~~~~~~~~難しい!!!!!!


T T



優希(ゆうき)

2011年10月30日日曜日

よっ~~~

みんな
happy halloween!!


いよいよ
水曜日に日本からの生徒に会います
楽しみです!!

優希より

2011年9月7日水曜日

お久しぶり

お久しぶりです!!

こっちは...ちょっと...忘れました(オイ)

新しいグラスメート 発現!!!(違う)

まぁまぁ
もう一度自己紹介する(*⌒∇⌒*)

優希(ゆうき)です。
ジャニーズのファンです!
KAT-TUNの上田くんとキスマイ(Kis-My-Ft2)が大好き :*:・( ̄∀ ̄)・:*:

そして、
「日本文化部」←
\(^_^)/\(^_^)/\(^_^)/\(^_^)/\(^_^)/\(^_^)/\(^_^)/
副会長です(〃∇〃)
よろしくお願いします


☆-( ^-゚)v

ゆうき より

2011年4月12日火曜日

宿題四

Survey Project Reflection

The 1st group (Joeie & Yuri) was talked about music,
I think I am familiar with the topic, as I am the Johnny's fans(=fans who love the idol of Johnnys association)
I would watch the music station (because there must one group/ a Johnny's idol) then I know the other singer in Japan,
and I think the famous female singer in Japan now is KANA and AKB48.

then the other group was talked about お宅
this word is very negative in HK, but I do not agree,
I think お宅 should be positive, because they just love the ACG very must,
two years ago , I wanted to be the お宅, however, I was not so familiar with the ANIME ,then I give up,
and just to be the FUJOSHI~


and about the  Perception of the Japanese people towards Tokyo Metropolitan Ordinance Regarding the Healthy Development of Youths(東京都青少年の健全な育成).
I do not agree with this ,
but I do not expect that the Japanese People is not familiar with this topic,




Then about my group,
we talked about ANIME,
and the result was quite unexpected,
because I expected the ANIME is very important to Japan people,
also, I know more ANIME from this project,
as we had asked the favourite ANIME, some of the result, we have not heard before,



(TBC)

2011年3月17日木曜日

ジャニーズ被災地を激励

こちらです!!

このニュースを見て、自分で書きます
もし 違う言葉が書く←ごめんなさい


ジャニーズ被災地を激励

TOKIO:
「サ!鉄腕!DASH!!」のソーラーカーロケをはじめ 
幾度となくあの太平洋沿いにも行かせていたたきました 
一人でも多くの方か無事てあることを心より願ってます。

V6:
被災地の皆さんの救助そして物資が届き安否の確認かより出来る環境になるよう願うはかりです。

嵐:
いま節電、節水、東京にいる僕たちかできることに努めています
きっと、小さなことの積み重ねが大きな力になることを信じて。

関ジャニエイト:
僕らも阪神大震災の経験があります
今、被災された方々のために出来ること
すべきことをみんなで取り組んで行きましょう。

KAT-TUN:
みんなの気持ちで変わることもあるはずです
みんなつなかってるよ ひとつになろう。

NYC:
小さな事でも、一つよりも二つ 
二つよりも三つと 心を繫けれは大きな事になります。

内海光司さん(光GENJI):
一日でも早い復興へ向けて 頑張っていきましょう
被災地の皆様に心より お見舞い申し上げます。

生田斗真:
皆さんと皆さんのご家族お友達が無事であること
本当に本当に心から祈っています。

近藤真彦さん:
タレント、スタッフ一同、一日でも早く多くの方か笑顔を取り戻せるよう、
皆様と共に頑張っていきたいと思います。



以上   


日本の皆さんが無事であるように心から祈っています
頑張ってください!!

そして、
KAT-TUNの田中聖くんは昔のとき
いい言葉がある
→「あなたがなんとなく過ごした今日は、 昨日死んでいった人が必死に生きたいと願った明日。」
中国ごは:你渾渾噩噩過的今天,可能是昨天死去的人拚命想過的明天.


ゆうき

2011年2月26日土曜日

KAT-TUNについて

今回のMORE雑
 

KAT-TUNという"船"も、お互いの夢や目標のため、船に残る者と離れる者に分かれるけど、心は常に繋がっている。絆は変わらない、と思えた。




以上は亀梨和也くんが言う言葉です



中国語の翻訳:
http://blog.yam.com/miyake1028/article/35403097から)

ONE PIECE給予我克服困難、邁步向前的力量和啟示。
 去年當赤西開始個人活動時,「ONE PIECE」也幫了我很多。
(KAT-TUN)快要四分五裂了吧? 這樣下去好嗎?
正當我內心苦惱不已的時候,腦海浮現了魯夫他們與薇薇別離的一幕。

為了拯救祖國與海賊魯夫一伙共同作戰的公主薇薇,雖然很想跟著他們繼續旅行,
但還是回到國家,因為她有
使命必須去做、而魯夫他們的船也無法停止航行。

這艘名為KAT-TUN的「海賊船」,同樣為了彼此的夢想與目標航行。
途中有人選擇留下、有人選擇離開,可是大家的心無時無刻連繫在一起。
我想牽絆是永遠不會變的。
感動しました!!
KAT-TUNは永遠に六人です!!
YUUKI

2011年2月22日火曜日

宿題③「あたし?私?僕?俺?」

''あたし(atashi)'', ''私(watashi)'', ''僕(boku)'', ''俺(ore)''←those words mean ''I''
Girls would like to use あたし(atashi), and it seems girlish.
Boys would like to use 僕(boku) or 俺(ore), 僕(boku) is more polite than 俺(ore), and 俺(ore) is more masculine.
However, when you are talking with superior, you should use 私(watashi).

And I would like to show you the lyrics of two song,

1.Real face ( KAT-TUN)
作詩:スガシカオ 作曲:松本孝弘

ギリギリでいつも生きていたいから
さぁ 思いっきりブチ破ろう リアルを手に入れるんだ

※(がハスラーKID これ果たすだけ
声からす訳 超えられるかDis
それは誰だ? Ha-Ha はJOKER
DoopなRhymeで 泣き出す嬢ちゃん
待ちに待った これがのShow Time
壮大キメろ All Night
ヤバメなFLOWで 沸き出す場内
West Side East Side 上げろHands up!)※

アスファルトを蹴り飛ばして
退屈な夜にドロップキックしたつもり
すべって空振り…
テキトーなノリでバックれて
ありえねーウソ並べたって
世界 変えられやしない…

夢を語るフリしてれば
(J.O.K.E.R K.O劇になる)
なんか大人になれる気がして
(Ai-Yo警報鳴らせかざせ手を)
舌打ちをした
(丁重に呼べよ)

ギリギリでいつも生きていたいから
Ah ここを今 飛び出して行こうぜ
このナミダ・ナゲキ→未来へのステップ
さぁ 思いっきりブチ破ろう
(To go Through fire and water)
リアルを手に入れるんだ
(The low of the jungle, So we never lost)

新しいシャツ脱ぎ捨てて
ずぶ濡れになった火曜日を
笑いたきゃ笑えばいい
雨上がり濡れた堤防で
はじめて君についたウソは
いまも 乾いちゃいない

悪いけど賢くはないさ
(Sneaker, Speaker, Diva, ここのKey Right?)
きっとアタマよりココロで
(Big Star, East Side, West Side, のBig Time)
考えるタイプ
(帝王 手を上げろ 騒げ ハラバック)

ギザギザで牙をむき出しながら
Ah 流 Start Dashで 行くんだ
この誓い・デカイ×セカイの先へ
さぁ 無限こえていこう
(Time lost can't be recalled)
リアルを見つけにいこう
(Faith come move mountain)
(J-O-K-E-R Yeah
Wake up, wake up, make up 覚めろ才能
Play back, make bounce 定番壊し Shine on)

ギリギリでいつも生きていたいから
Ah ここを今 飛び出して行こうぜ
このナミダ・ナゲキ→未来へのステップ
さぁ 思いっきりブチ破ろう
(Failure teaches success, So I wanna believe)
リアルを手に入れるんだ
(The die is cast, So we have to go)

(※くり返し)



2.僕らの街で(KAT-TUN)

この小さな街で
この時を生きて
僕らは出会った
あの眩しい 夏の日

僕らはいつも
明日を見ていた
ほんの少し
背伸びするようにして

やがていつからか
君といるこの場所が
の生きていく
世界になった
初めて君を
見つけた あの日
突きぬける 青い空が
た々゛ 続いていた


淡い 後悔を
誰かの 涙を
いつの日か振り返る
時が来るんだろう

見えない未来に
息をひそめて
それでも僕らは
今を生きている

いつか夢の近くまで
行けるのかな
でもそれはまだ
ずっと
先のことみたいだ
僕らはなんだか
急ぎ過ぎている
大切なことさえも
忘れるくらい


今は僕らと信じていたい

今の自分を信じていたい

誰も僕らを決して
認めはしないだろう
誰も決して解かろうとは
しないんだろう

探しても 探しても
見つからないけれど
確かなことは
きっと
どこかにあるよね

やるせない 想いは
君の笑顔に 消えた
街は今
たそがれて
僕ら
つつんだ

いつか夢の近くまで
いけるのかな
でもそれはまだ
ずっと
先のことみたいだ
初めて 君を
見つけた あの日
突きぬける
青い空が
た々゛ 続いていた


Although these two song also from KAT-TUN, the styles are different, ''REAL FACE'' is a rap song(?), and ''僕らの街で'' is love song, so the former use 俺(ore), latter use 僕(boku).




REAL FACE :






僕らの街で:





YUUKI

2011年2月11日金曜日

Kis-My-Ft2 CDデビュー決定!

>>
3月18日
パタヤ音楽祭
藤ヶ谷/北山 参加決定

4月8日~5月8日
滝沢歌舞伎
日生劇場
sMyt2参加決定

5月7日~10日
藤ヶ谷北山
クリエでライブ決定
日程未定2011夏
Kis-My-Ft2
全国ツアー決定

2011夏
Kis-My-Ft2
CDデビュー決定!


あたし三年に待って、今もうすぐデビューする!!
本当に嬉しいよ!!!!!!!!!!

Kis-My-Ft2 is a grup of junior from Johnnys company.
These seven boys have not been debut yet, the group form in 2004,
(and I become their fans in 2008)
Today they have concert in Japan, (today is the last day of their tour)
and about one hour ago, they announced they are going to debut!

本当によかった!!

ゆうき

2011年2月9日水曜日

宿題Ⅱ-日本へ行った!!PART 2

In 2008(winter), I went to Osaka.
It was very cold, but there was not snow.

It is the hotel in Osaka :



The food in Osaka was also very delicious :




And the sea was beautiful :






Then, I had went to the home of pirate :




Also, I went to see a waterfall and there was a 「神社」 of this waterfall






I also went to market, and it sells many fresh SASHIMI



and there was Universal Studios in Osaka



The famous shopping street in Osaka :


And it is 「神戶」:



And I found that the miso soup of Osaka is more tasty.
Because of the cold weather, I bought the warm corn soup from Vending machine. It tasted great.

The next time I want to go to Hokkaido.
Also, I want to eat apple in Aomori!!


YUUKI

2011年2月8日火曜日

宿題Ⅱ-日本へ行った!!PART 1

I went to Japan few years ago, the first time I went to SENDAI「仙台」 and TOKYO「東京」(28/6-2/7/2006) and the second time I went to OSAKA「大阪」(20/12-24/12/2008).

In the trip in Sendai, I ate many delicious food,



and it is very beautiful in Sendai





It is 「五色沼」, the lake which show five colour under the sunlight


I also went to 「松島」

travel by ship to see the seagull :


and we could feed the seagull, it was very funny!

there's a 「神社」located on a small island :



the big park in Sendai :


the Sendai Shopping Street :



Then, I went to Tokyo by 「新幹線」



and went to 「新宿」 by train



I went shopping there :



It was a fantastic trip!!
Sendai is a great place to relax!
Also, the Sendai people is very nice!


PS. I would post [PART 2 ] later~
(Part 2 is about the trip in Osaka)

YUUKI

2011年1月26日水曜日

宿題ワン-カタカナみつける!!

I found the katakana from :


1. The lyrics of the song(Good-bye, thank you – Kis-My-Ft2)

この声きみに届いて。
いまこそちゃんと伝えたい
サヨナラよりアリガトウ
心から言えるよ
出逢えてよかったよ

もう増えない思い出だけ
あれからずっと抱きしめてた
なにげない時の中に
だいじなものが詰まっていた

毎晩くれたオヤスミメール
うっとうしいと思う夜だって
心のどっかで
ほんとはいつでも待っていた



The wordsサヨナラ, アリガトウ, we always write in hiragana さよなら、ありがとう. Here, because it wants to emphasize these words, it was written in katakana. As this song is called ‘Good-bye, thank you’, these words are key words, so it used to catch our eyes.



2. The Japan TV program - ガリレオ!ヒット脳研
http://www.tv-asahi.co.jp/nouken/


ガリレオ=Galileo, the name of the famous scientist, so we write in katakana.



 
3. The Japan website http://www.johnnys-net.jp/j/allconsta/allconsta.html


ライブツアー = live tour
スペシャルライブ = special live
ソロライブツアー = solo live tour
コンサートツアー = concert tour

Those words are loan words, so we write in katakana.


4. Japan magazine, blog

When I read the magazines and blogs from japan, I always see these words ギャー, ビビリ, キラキラ, キュン, オシャレ…etc. ギャー and キュン are onomatopoeia, ギャー means the sound of scream, キュン means the sound of kiss. ビビリ is describe someone is nervous, キラキラ is describe something sparkling, オシャレ means fashionable. Those words are written in katakana, they are the new words, for example オシャレ, there was not オシャレ before.

2011年1月24日月曜日

台湾の友達に会った

金曜日
台湾からの友達香港に来た
月曜日まで、一緒に遊んだ≧(´▽`)≦

私のペキン語は下手です!!(x_x;)
だから、彼女たちと日本語で話したw
楽しい週末だ:*:・( ̄∀ ̄)・:*:

今から
瀬尾先生の宿題そろそろ準備する



ちなみに
今のBACKGROUND PICTUREはキスマイ(Kis-My-Ft2)
o(^-^)oジャニーズJr.です

PS.このPICTUREをつくる星ちゃん、ありがとう(^з^)-☆Chu!!

2011年1月19日水曜日

よろしくネ~☆

皆さん、初めまして
優希(YUUKI)です( ̄∀ ̄)


あたし今香港大学のSPACE一年生です
うん!日本語を勉強するw


日本のことが大好き♪
ちなみに、日本のアイドルが好きw
あたしはジャニーズのファンですよ(≧∇≦)
で、
いつもj popを聞く、日本のドラマを見る。
最近、美咲ナンバーワン!!(日本テレビ系)を見るw
とてもいいドラマです!!!
皆さんぜひ見てくださ~い(*^^)
以上 


優希でした